Перевод "come nearer" на русский
Произношение come nearer (кам ниэро) :
kˈʌm nˈiəɹə
кам ниэро транскрипция – 19 результатов перевода
Moon Sect rules!
If you dare, come nearer
If you are bold, come closer
Лунные правила Секты!
Если ты осмелишся, приезжай по раньше
Если ты наглый смелый, подходи по ближе
Скопировать
Let them know I do not fear them.
Wait till they come nearer!
Strong walls.
Пусть знают, что их не боюсь.
Ближе подпустить, подпустить ближе.
- Мощное городище.
Скопировать
The song which was sung by so many people.
Come nearer!
You aren't brave enough, are you?
Песню, которую поют так много людей.
Ближе!
Что, душа в пятках?
Скопировать
She just lay there giggling a little to herself.
Then I saw the boys had come nearer.
They just stood looking at us.
Она просто лежала и иногда хихикала к себе самой.
Потом я увидела, что ребята подошли.
Они просто стояли и смотрели на нас.
Скопировать
So don't you think that we should put an end to all that truth?
Setsuko, come nearer
If I approach you, do you think you really can put an end to it?
А тебе не кажется, что пора покончить со всей этой правдой?
Сэцуко, подвинься поближе.
Думаете, если я приближусь, вы действительно сможете положить этому конец?
Скопировать
Don't touch me.
I forbid you to come nearer.
You are covered in blood.
Не трогай меня.
Я запрещаю тебе ближе подходить.
Ты весь в крови.
Скопировать
What was it?
Salome, nay but come nearer to me;
I fear thou wilt not hear my words.
Что я хотел?
Саломея! Нет, подойди ко мне.
Я боюсь, что ты не услышишь...
Скопировать
Oh, nothing wrong, that's why I look
Come nearer ich kann nicht talk very much yet
Du bist sweet
О, нет, всё в порядке, потому и смотрю.
Подойди поближе. Я пока не могу многого сказать.
Ты милая.
Скопировать
Onward!
They're holding their fire till we come nearer.
I feel afraid today, and I'm not ashamed of it.
Вперед!
Молчат. Подпускают ближе.
А я боюсь ноне и не совестно мне.
Скопировать
Hmm.
Grateful as I am for the visitation of the Outsider, I wish he'd come nearer to the settlement.
MALKON: Timanov.
Хмм.
Всецело признателен, что нас посетил Чужак, только хотелось бы, чтобы он появился чуть поближе к колонии.
Тиманов.
Скопировать
Oh, fatuous old man! Only now do I see the harm I've done!
Come nearer.
Listen.
Теперь мне стало ясно всё зло, что сделал я несчастной!
Подойди поближе.
Слушай.
Скопировать
Is it not cold and damp out there?
Come nearer the fire
Priest! Talking to yourself?
Снаружи холодной и сыро.
Подходи к огню.
Такуан-сан, вы сами с собой говорите?
Скопировать
Ah, yes!
Nay but come nearer, Salomé, I fear you will not hear me.
You know my white peacocks, my beautiful white peacocks, that walk in the garden between the myrtles and the tall cypress trees.
Ах, да!
Подойди же ближе, Саломея, встревожен я, что не услышишь ты меня.
Тебе известно про моих белых павлинов, моих прекрасных белых павлинов, что гуляют в саду средь мирт и кипарисов.
Скопировать
You look like me!
Come, come, nearer.
You can't come.
Ты выглядишь как я!
Подойди, подойди... ближе.
Ты не можешь.
Скопировать
You've got a nice body.
- Come nearer.
- Let's decide on a price.
У тебя неплохое тело.
- Подойди поближе.
- Давай обсудим цену.
Скопировать
The body is the capital for revolution, isn't that right, Kwang Pal?
Hey numskull, come nearer.
Look over there, what's that?
Революция начинается с тела. Правда, Кван Паль?
Эй, дурень, подойди.
Глянь, что это там такое?
Скопировать
Don't come near...
Don't come nearer...
Don't come near!
Не подходи...
Не подходи...
Не подходи!
Скопировать
Don't come near!
Don't come nearer!
Oh!
Не подходи!
Не подходи!
О!
Скопировать
Lock the door.
Come nearer.
It's Irene.
Запри дверь.
Подойди ближе...
Айрин.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов come nearer (кам ниэро)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы come nearer для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кам ниэро не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение